'검토해주세요', 뭐라고 말해야 할까?

💡5분 안에 이런 걸 알려드려요 

  • 아이비리그 출신 동시통역사가 알려주는 실무에서 써먹는 비즈니스 영어 표현
  • 5분 만에 자세한 상황별 예시단어의 뉘앙스까지 완전 정복!
  • 실수하지 않고 비즈니스 TPO에 딱 맞는 캐주얼한 영어 표현을 사용해보세요.
  • 한 챕터에 하나씩 알려드리니, 필요한 표현만 빠르게 골라서 읽으세요.

저자 손민지 

통·번역사

* 지금 보시고 계신 콘텐츠는 스터디파이의 영상 강의, <원어민처럼 쓰는 비즈니스 필수동사>의 내용을 발췌하여 구성했습니다. 

 

회사에서 하루에도 몇 번씩 사용하는 '확인해주세요'는 영어로 어떻게 표현할까요? 역시 check를 가장 먼저 떠올리셨나요?

 

한국인의 피가 흐른다면 응당 떠오르는 단어지만, 제 답은 '케바케'입니다. 상황과 뉘앙스에 따라 적절한 영어 표현을 사용해야 하거든요.

 

이번 아티클에서는 회사 생활에서 자주 사용하는 표현을 영어로 자연스럽고 매너 있게, 상황에 딱 맞게 표현하는 법을 배워볼 거예요. 구체적인 상황과 뉘앙스의 차이까지 구체적으로 알려드릴 테니, 업무 상황에 딱 맞는 적절한 표현을 골라 활용해보시기 바랍니다.

 

가장 먼저 배워볼 말은 '검토해주세요'입니다.

 

가끔은 우리가 빠져나올 구멍이 되어주는 중요한 표현이죠. 회사가 우리 인생을 책임져주지 않잖아요? 혹시나 문제가 생겨서 상무님께 불려가도 부장님이 검토해주셨다고 말할 수 있도록 '부장님, 제가 보낸 자료 검토 부탁드립니다'라고 말해둬야 해요.

 

이렇게 일상적으로 사용하는 '검토해주세요'를 외국인 직원이나 외국계 클라이언트에게 요청하려면 어떤 표현을 써야 할까요? 자, 3초 동안 생각해보세요.

 

아마 많은 분이 please review라고 생각하셨을 거예요. 한국에서 정규 교육과정을 마친 분들은 100% review가 떠오를 겁니다. 여러분 잘못이 아니에요. 이건 주입식 교육이 잘못한 거예요. 여러분은 선의의 피해자죠.